Menu

Molokabra 2024: Brazil’s Premier Downwind Event Set to Take Center Stage

Alexandre Nogueira is the dynamic force behind the Molokabra event, a groundbreaking annual all-craft week-long downwind competition in Fortaleza, Brazil, set to take place this year from August 30 to September 8. The 2024 Molokabra promises to be extraordinary, showcasing the state of Ceará, Brazil’s premier SUP, SUP foiling and paddling downwind destination. The event’s novelty is underscored by its growing international appeal. For the very first time, TotalSUP will be extensively covering the event, following notably a group of 20 French SUP Race, SUP Foil, and OC1 athletes from the french TOPP Training team. Among them are world champions and international athletes Mélanie Lafenêtre, Olivier Darrieumerlou, Emmanuelle Marcon and Greg Closier. Their participation highlights the event’s global significance and the high caliber of competition. Alexandre Nogueira’s efforts in organizing this event are set to elevate Ceará’s status on the world stage, making the Molokabra an unmissable highlight in the international paddling calendar.

[PT] Alexandre Nogueira é a força dinâmica por trás do evento Molokabra, uma inovadora competição anual de downwind para todas as modalidades, que acontece em Fortaleza, Brasil, e que este ano será realizada de 30 de agosto a 8 de setembro. O Molokabra 2024 promete ser extraordinário, destacando o estado do Ceará como o principal destino de SUP, SUP foiling e remada downwind do Brasil. A novidade do evento é reforçada por seu crescente apelo internacional. Pela primeira vez, o TotalSUP fará uma cobertura extensiva do evento, acompanhando, notadamente, um grupo de 20 atletas franceses de SUP Race, SUP Foil e OC1 do equipo TOPP Training. Entre eles, estão campeões mundiais e atletas internacionais como Mélanie Lafenêtre, Olivier Darrieumerlou, Emmanuelle Marcon e Greg Closier. A participação deles ressalta a importância global do evento e o alto nível da competição. Os esforços de Alexandre Nogueira na organização deste evento estão prestes a elevar o status do Ceará no cenário mundial, fazendo do Molokabra um destaque imperdível no calendário internacional de remadas.

Olá Alexandre, could you introduce yourself and tell us about your occupation, your sports background, and your role in organizing the Molokabra event?

My name is Alexandre Nogueira, I’m 54 years old, and I’m a Brazilian born in the state of Ceará, located in the northeastern region of Brazil. My professional background is in Dentistry. Here, I work as an Oral and Maxillofacial Surgeon and am a Professor at the Federal University of Ceará in the Dentistry Undergraduate Course and the Oral and Maxillofacial Surgery Residency Program.

In the sports field, I’ve been practicing Stand Up Paddle since 2015. I was the President of the Ceará Stand Up Paddle Association (ASUPCE) from 2017 to 2019, and I am currently the Events Director of the organization, which is linked to the Brazilian Stand Up Paddle Confederation (CBSUP), of which I am also currently a member of the Board. The Molokabra Downwind had its first edition in 2019, and I am part of the main organization along with other ASUPCE Directors, especially Heyner Fortunato and Clylton Torquato.

[PT] Olà Alexandre, poderia se apresentar e nos contar sobre sua ocupação, seu histórico esportivo e seu papel na organização do evento Molokabra?

Sou Alexandre Nogueira, 54 anos de idade, brasileiro nascido no Estado do Ceará, localizado na região nordeste do Brasil. Minha formação profissional é em Odontologia. Aqui exerço minhas atividades profissionais como Cirurgião Oral e Maxilofacial e sou Professor da Universidade Federal do Ceará do Curso de Graduação em Odontologia e do Programa de Residência em Cirurgia Oral e Maxilofacial. Na área esportiva pratico Stand Up Paddle desde 2015. Assumi a Presidência da Associação de Stand Up Paddle do Ceará (ASUPCE) de 2017 a 2019 e atualmente sou Diretor de Eventos da entidade, a qual é ligada à Confederação Brasileira de Stand Up Paddle (CBSUP), da qual atualmente também faço parte da Diretoria. O Molokabra Downwind teve a sua primeira edição em 2019 e faço parte da organização principal juntamente de outros Diretores da ASUPCE, em especial Heyner Fortunato e Clylton Torquato.

Could you share the history of the Molokabra event and how it has evolved over the years?

With the experience gained from organizing ASUPCE’s state events, we gained some national recognition within the Brazilian Stand Up Paddle community. Although small, the local events were always very well organized, and we began to attract attention beyond the sport itself, with the introduction of para-athletes, social responsibility by including athletes in vulnerable social conditions, and environmental responsibility by adopting eco-friendly policies within the events. As the state of Ceará has absolutely perfect conditions for downwind practice, we were encouraged by many sports managers and athletes to organize a national event focused on downwind. Ceará’s geographical position on the Brazilian map favors winds that blow parallel to the continent, and combined with strong winds (between 22 and 30 knots during the high season – July to December), which are constant and very well aligned, we also have mild temperatures, warm waters, and year-round sunshine, in addition to excellent hotel infrastructure. Ceará is on the route of major European and North American airlines, which also facilitates international travel. For all these reasons, and inspired by the Hawaiian races, we conducted a technical study of course mapping in 2018 and launched the first edition of Molokabra in 2019. It has been growing both in quantity and quality, attracting athletes from all over Brazil and, currently, from several countries to Ceará. Our biggest challenge is to establish the event in the global calendar for all paddling/canoeing and sailing disciplines. Ceará is one of the world’s top destinations for kitesurfing, a sport also included in the event. Here, we hold the world record for the most kitesurfers sailing together, recorded in the Guinness Book, and the setting is perfect for the union of paddling/canoeing and sailing sports, which is one of Molokabra’s distinguishing features. By the way, the name Molokabra refers to the combination of Molokai (the famous Hawaiian island known for major downwind events) with the “BRA” for Brazil, which we always display in green and yellow, the colors of our country. This name was coined by local paddlers from the Kayakeria base, who jokingly said that Ceará was better than Hawaii for downwind, thus the name Molokabra was born. Currently, the event receives important official endorsements from the Stand Up Paddle Confederations (CBSUP) and Canoeing (CBCa) and has also received the Sailing Confederation (CBVela) endorsement. We are also the Pan-American Ocean Canoeing Championship (COPAC).

[PT] Poderia compartilhar a história do evento Molokabra e como ele evoluiu ao longo dos anos?

Com a experiência adquirida na organização dos eventos estaduais da ASUPCE, ganhamos certa projeção nacional junto à comunidade brasileira do Stand Up Paddle. Apesar de pequenos, os eventos locais sempre foram muito bem organizados e começamos a ter outros olhares para além do esporte, com o início da participação de paratletas, responsabilidade social com inserção de atletas em condição de vulnerabilidade social e a responsabilidade ambiental com a adoção de uma política em prol do meio ambiente dentro dos eventos. Como o Estado do Ceará possui uma condição absolutamente perfeita para a prática de downwind, fomos estimulados por muitos gestores esportivos e atletas para organizar um evento de alcance nacional e voltado para o downwind. A posição geográfica do Ceará no mapa do Brasil favorece para que os ventos soprem paralelos ao continente e somado a isto os ventos são de grande intensidade (entre 22 e 30 nós na alta temporada – julho a dezembro), constantes e muito bem alinhados e ainda temos uma temperatura amena, águas mornas e sol o ano inteiro, além de excelente estrutura hoteleira. O Estado do Ceará está na rota das grandes empresas aéreas europeias e da América do Norte, o que também favorece deslocamentos internacionais. Por todos esses motivos e tendo como inspiração as provas havaianas, em 2018 realizamos um estudo técnico de mapeamento dos percursos e em 2019 lançamos a primeira edição do Molokabra, que tem crescido em termos quantitativos e qualitativos, atraindo para o Ceará atletas de todo o Brasil e atualmente de vários países. O nosso grande desafio é consolidar o evento no calendário mundial de todas as modalidades envolvidas de remo / canoagem e de vela. O Estado do Ceará é um dos principais destinos mundiais dos praticantes de kitesurf, modalidade também contemplada no evento. Aqui temos o recorde mundial de kitesurfistas velejando juntos registrado no Guinness Book e o cenário é perfeito para união dos esportes de remo / canoagem e da vela, que é um dos diferenciais do Molokabra. A propósito, este nome se refere à junção do nome Molokai (a famosa ilha havaiana dos grandes eventos de downwind) com o BRA de Brasil, que sempre colocamos em verde e amarelo que são as cores do nosso país. Esse nome foi idealizado por remadores locais da base Kayakeria que de modo divertido falavam que o Ceará era melhor que o Havaí para o downwind, surgindo daí o nome Molokabra. Atualmente o evento recebe importantes chancelas oficiais de Confederações de Stand Up Paddle (CBSUP) e Canoagem (CBCa) e já recebeu também chancela da Confederação de Vela (CBVela). Também somos Panamericano de Canoagem Oceânica (COPAC).

Can you describe the two locations associated with the Molokabra event and what makes them ideal for this event?

The event takes place in two cities. The starts are in the city of Fortaleza, the capital of the state of Ceará, and the race finishes are at Cumbuco Beach, located in the city of Caucaia, about 30km apart from each other. Both Fortaleza and Caucaia (Cumbuco Beach) are destinations geared towards tourism in general. Fortaleza is the fourth largest capital in Brazil, with over two and a half million inhabitants and a well-structured network of inns and hotels. The capital has 34km of coastline, which is entirely suitable and ideal for practicing water sports. At Cumbuco Beach, the crowd is mainly focused on tourism, especially due to the strength and impact of kitesurfing, which attracts sportspeople from all over the world. Overall, the state of Ceará has almost 600km of coastline, and it’s possible to practice water sports practically from the east coast to the west coast. Currently, the Municipal Sports and Tourism Departments of Caucaia and Fortaleza do an excellent job promoting and valuing water sports, and the State Sports Department and the State Tourism Department, both linked to the Government of Ceará, strongly encourage water sports through local public policies and promote our destination at major global fairs and congresses held in other countries, as well as within Brazil. Thus, combining the perfect sea and wind conditions, as mentioned in the previous question, with the support of local managers, we have ideal conditions for Molokabra to increasingly consolidate itself as a major event with the potential to achieve worldwide recognition. The participation of TOTAL SUP in the 2024 edition, with the support of the Fortaleza City Hall Tourism Department, will certainly bring enormous reach and great visibility to the event for the global SUP community and other involved modalities.

default

[PT] Você pode descrever os dois locais associados ao evento Molokabra e o que os torna ideais para este evento?

O evento ocorre em duas Cidades. As largadas são na Cidade de Fortaleza, capital do Estado do Ceará, e as chegadas das provas na Praia do Cumbuco, localizada na Cidade de Caucaia, distante certa de 30km uma da outra. Tanto Fortaleza quanto Caucaia (Praia do Cumbuco) são destinos vocacionado para o turismo em geral. Fortaleza é a quarta maior capital do Brasil, possuindo mais de dois milhões e meio de habitantes e uma rede de hospedagem e hotelaria bastante estruturada. A capital possui 34km de litoral, que é totalmente aproveitado e ideal para a prática de esportes aquáticos. Na Praia do Cumbuco o público é basicamente voltado ao turismo, principalmente pela força e impacto do kitesurf que atrai esportistas de várias partes do mundo. De forma geral, o Estado do Ceará possui quase 600km de costa litorânea e é possível praticar esportes aquáticos praticamente da costa leste à costa oeste. Atualmente as Secretarias de Esporte e de Turismo municipais de Caucaia e Fortaleza fazem um excelente trabalho de promoção e valorização dos esportes aquáticos, assim como a Secretaria Estadual de Esportes e a Secretaria Estadual de Turismo, ambas vinculadas ao Governo do Estado do Ceará, incentivam fortemente os esportes aquáticos por meio de políticas públicas locais e promovem o nosso destino nas principais feiras e congressos globais realizados em outros países, além do Brasil. Assim, aliando as perfeitas condições do mar e do vento, já citados na pergunta anterior, ao apoio dos gestores locais temos as condições ideais para que o Molokabra se consolide cada vez mais como um grande evento com potencial de alcançar o reconhecimento mundial. A participação do TOTAL SUP na edição de 2024, com o apoio da Secretaria de Turismo da Prefeitura de Fortaleza, certamente trará um alcance enorme e uma grande visibilidade ao evento junto à comunidade global do SUP e de outras modalidades envolvidas.rova. Buscamos apoio de instituições, empresas, entre outros para que possamos garantir embarcações de segurança, caiaques, guarda-vidas, profissionais de saúde, etc, para o evento. Outro grande desafio é a confirmação dos atletas. Como o custo da passagem de avião é alto e a demanda por leitos de hotel na data do evento é alta, necessitamos de confirmação prévia dos atletas e profissionais para melhor planejamento. Muitas vezes acabamos recebendo inscrições de última hora o que dificulta ainda mais o planejamento.

What kind of downwind conditions can participants expect during the event?

The high wind season in the state of Ceará occurs in the second half of the year, starting in July and reaching its peak in August and September. The event dates are set based on the high season and also considering the phases of the moon, which brings more swells to make the downwind conditions perfect. We expect winds averaging 25 knots, and beyond the intensity, they are always constant and very aligned, providing epic and classic conditions for excellent surfing on the ocean bumps of Ceará’s seas. Many Brazilian athletes who have participated in major Hawaiian events unanimously agree on the excellent downwind conditions in Ceará. For example, Luiz Guida aka “Animal”, Vinni Martins, and André Rosa make very positive comparisons, stating that Brazilian downwind conditions are on par with those considered the best spots in the world.

[PT] Que tipo de condições de downwind os participantes podem esperar durante o evento?

A chamada alta temporada dos ventos no Estado do Ceará ocorre no segundo semestre, iniciando em julho e alcançando maior proporção em agosto e setembro. As datas do evento são marcadas em decorrência da alta temporada e também em função das fases da lua, o que traz mais ondulações para que a condição se torne perfeita para o downwind. Esperamos ventos com médias de 25 nós e para além da intensidade, os mesmos são sempre constantes e muito alinhados, o que proporciona condições épicas e clássicas para um excelente surf nos bumps oceânicos dos mares do Ceará. Muitos atletas brasileiros que já participaram das grandes provas havaianas são unânimes em afirmar sobre as excelentes condições de downwind do Ceará, a exemplo de Luiz Guida “Animal”, Vinni Martins e André Rosa, os quais fazem comparações muito positivas sobre o downwind brasileiro não ficar atrás daqueles considerados os melhores picos do mundo para se realizar downwind.

Could you explain the course of the races and the different types of races that will be presented at Molokabra?

As a downwind event, the starting and finishing points are different. Specifically for Stand Up Paddle and Paddleboard, we have the amateur race of 12 km and the professional race of 30 km. The amateur race takes place entirely along the coast of Fortaleza, starting from Praia do Mucuripe and finishing at the mouth of the Ceará River in Barra do Ceará. In this route, athletes enter the mouth of a river until reaching the finish point, on a course that is not quite “coastal,” but athletes do not venture too far outside, as strong winds and currents could carry them further. In fact, every year some athletes end up missing the finish point due to navigation issues.

In the professional race, athletes start from Praia do Mucuripe and finish at Praia do Cumbuco in the city of Caucaia. It is a fully oceanic race where athletes move about 4 to 5 km offshore to take advantage of the best wind and swell conditions. There is no fixed marked route, as each athlete navigates their own path, which may vary from day to day. This year, we have an innovation with the placement of jangadas (sailing boats used by fishermen, very common on our coast) as orientation points for athletes, but these are not mandatory checkpoints. This system aims to minimize athlete errors. Regarding Hawaiian Canoe, Surfski, and SUP Foil, the races are 30 km on the same course as the SUP. The sailing races are 25 km and 55 km with starts from different locations.

[PT] Você poderia explicar o percurso das corridas e as diferentes modalidades de corrida que serão apresentadas no Molokabra?

Por ser prova de downwind, os pontos de largada são diferentes dos pontos de chegada. Especificamente para a Stand Up Paddle e Paddleboard, temos as provas amador de 12km e profissional de 30km. A prova amadora ocorre totalmente no litoral de Fortaleza, saindo da Praia do Mucuripe e chegando no rio Ceará na Barra do Ceará. Neste trajeto, os atletas entram na boca de um rio até chegar no ponto final da prova, num percurso que não chega a ser “costeiro”, mas o atleta não se distancia tanto para o outside, pois caso isso ocorra, ele não consegue adentrar na boca do rio, pois os fortes ventos e correnteza o levariam para mais a frente. Aliás, essa é uma situação que em todos os anos ocorre, de alguns atletas passarem do ponto de chegada por não estarem atentos à navegação.

Na prova profissional, os atletas saem da Praia do Mucuripe e chegam na Praia do Cumbuco na Cidade de Caucaia. É uma prova toda oceânica na qual os atletas se distanciam cerca de 4 a 5 km para o outside para aproveitar a melhor condição de vento e ondulação. Não há um trajeto fixo com marcações, por exemplo, pois cada atleta faz a sua navegação, que pode ser diferente de um dia para o outro. Neste ano, temos uma inovação que é a colocação de jangadas (embarcações à vela utilizadas por pescadores, muito comuns no nosso litoral) como pontos de orientação aos atletas, mas que não são obrigatórias como ponto de passagem. Com essa sistemática, a organização visa minimizar erros dos atletas. Em relação à Canoa Havaiana, Surfski e SUP Foil, as provas são de 30 km no mesmo percurso do SUP. Já as provas de vela são de 25 km e 55 km com largadas de outros locais.

What is the expected participation in terms of competitors? Can you provide a breakdown by discipline and how is international participation?

In 2024, there are more than 300 entries, divided into five paddle/canoe disciplines (SUP, SUP Foil, Paddleboard, Surfski, and Hawaiian Canoe) and three sailing disciplines (Kitesurf, Kitefoil, and Wing Foil). Besides Brazil, we have athletes from Uruguay, Argentina, Germany, the Netherlands, and a large French delegation. From Brazil, we have athletes from all regions representing nearly 20 states. The discipline with the most athletes is Hawaiian Canoe, followed by Surfski. Together, Stand Up Paddle, SUP Foil, and Paddleboard have over 50 athletes, including the French delegation. Due to Ceará’s downwind conditions, which are uncommon in other Brazilian states, Molokabra ends up attracting only more experienced athletes as it is a challenging course that requires meticulous technical, physical, and mental preparation. Since the event’s inception in 2019, the organization has never focused on the quantity of athletes but rather on the quality of participation. We have a very stringent filter and do not recommend beginners or athletes with little experience to participate in the event, as it could put athletes at risk and the organization in difficulty managing so many participants in the water. Unlike some races where athletes have their own support boats, in Molokabra, all boats are provided by the organization, which limits the number of participants we can accept.

[PT] Qual é a expectativa de participação em termos de competidores? Pode fornecer uma divisão por disciplina, e como está a participação internacional?

Em 2024 são mais de 300 inscrições, divididas em cinco modalidades de remo/canoagem (SUP, SUP Foil, Paddleboard, Surfski e Canoa Havaiana) e três de vela (Kitesurf, Kitefoil e Wing Foil). Além do Brasil, temos atletas do Uruguai, Argentina, Alemanha, Holanda e a grande delegação francesa. Do Brasil, temos atletas de todas as regiões representando quase 20 estados. A modalidade com mais atletas é a canoa havaiana, seguida do surfski. Juntos, o stand up paddle, o SUP Foil e o paddleboard têm mais de 50 atletas, incluindo a delegação francesa. Devido às condições de downwind do Estado do Ceará, que não são comuns em outros estados do Brasil, o Molokabra acaba por reunir apenas atletas com mais experiência, visto que é uma raia bastante desafiadora e que requer uma criteriosa preparação técnica, física e mental. Desde a origem do evento em 2019, a organização nunca focou em quantidade de atletas, mas cada vez mais em qualidade da participação. Temos um filtro bastante criterioso e não recomendamos iniciantes ou atletas com pouca experiência a participar do evento, pois poderíamos colocar atletas em risco e a organização com dificuldades de controle de tantos atletas na água. Diferente de algumas provas em que o próprio atleta tem seu barco de apoio, no Molokabra, as embarcações são todas da própria organização, o que limita a admissão de mais atletas na prova.

What activities are planned for participants and spectators when the races are not happening?

The event takes place over nine days, and some of them are “off” from competitions. The official opening takes place on August 30, with kit distribution, physical assessments, and the formal opening ceremony. There are days allocated for athlete rest and for those who want to take advantage of the tourist potential of the involved cities, with many tours and typical attractions of our region, such as the famous buggy rides on the sand dunes and the traditional jangada rides at sea, the boats used by fishermen. We have regional product sales spots and very attractive gastronomic hubs for athletes. In the late afternoon, there will be sunsets, live music, and social programs with dinners, photo and video exhibitions, and stands for equipment and accessory displays. We will also have lectures on sports management and presentations of successful experiences from local paddle/canoe bases. Involving leading athletes and opinion makers from nearly all Brazilian states, as well as coordinators of paddle and canoe bases and schools, and representatives of canoe, board, and surfski manufacturers, there is significant networking and exchange of experiences and information among participants, all while enjoying the beach and preferably with Brazil’s famous “caipirinhas,” one of the most sought-after and traditional drinks in our region.

[PT] Quais atividades estão planejadas para os participantes e espectadores quando as corridas não estiverem acontecendo?

O evento ocorre ao longo de nove dias, e alguns deles são “off” de competições. A abertura oficial ocorre no dia 30 de agosto, e nesse dia temos entrega de kits, avaliação física e a solenidade formal de abertura. Há dias destinados ao descanso dos atletas e também voltados para quem deseja aproveitar os potenciais turísticos das cidades envolvidas, com muitos passeios e atrações típicas da nossa região, a exemplo do famoso passeio de carros buggys nas dunas de areia e o passeio de jangadas no mar, as tradicionais embarcações utilizadas pelos pescadores. Temos locais de venda de produtos regionais e também polos gastronômicos muito atrativos para os atletas. Nos períodos de fim de tarde, teremos sunset e música ao vivo, e programações sociais com jantar, exposição de fotos e vídeos, stands para exposição de equipamentos e acessórios também farão parte das atividades extra competição. Teremos ainda palestras sobre gestão esportiva e apresentação de experiências exitosas das bases locais de remo/canoagem. Por envolver atletas referência e formadores de opinião de praticamente todos os estados do Brasil, além de coordenadores de bases e escolas de remo e canoagem e representantes de empresas fabricantes de canoas, pranchas e surfskis, há um networking e uma forte convivência e troca de experiências e informações entre os presentes, e tudo isso “pé na areia” na beira da praia e, de preferência, com as famosas “caipirinhas” do Brasil, uma das bebidas mais procuradas e tradicionais da nossa região.

Can you provide details about the prize money and awards for the event?

The races of the Brazilian Downwind Championship, officially endorsed by the Brazilian Stand Up Paddle Confederation (CBSUP), are sponsored by the Secretary of Sports of the Government of the State of Ceará, and the prizes follow the 2024 CBSUP Rulebook, 2-star standard. All participants, regardless of the discipline, receive finisher medals or medals related to their placements (top three), in addition to trophies (jangadas) and certifications. In fact, athletes who participate in Molokabra consider the greatest “prize” to be the downwind experience. Arriving with a smile after many kilometers at sea is the biggest joy for competitors, but our award ceremonies are always highly attended, prestigious, and very lively, with athletes carrying flags of their states or countries and their clubs for pictures and acknowledgments.

[PT] Você pode fornecer detalhes sobre o prêmio em dinheiro e as premiações do evento?

As provas do Campeonato Brasileiro de Downwind com a chancela oficial da Confederação Brasileira de Stand Up Paddle (CBSUP) têm o patrocínio da Secretaria de Esportes do Governo do Estado do Ceará e a premiação segue o Livro de Regras 2024 da CBSUP, padrão 2 estrelas. Todos os participantes, independente da modalidade, recebem medalhas finisher ou alusivas às suas classificações (três primeiros), além de troféus (jangadas) e certificações. Na verdade, os atletas que participam do Molokabra consideram como maior “premiação” a experiência do downwind, chegar sorrindo remando ou velejando após muitos km no mar é a grande alegria dos competidores, mas nossas cerimônias de premiação sempre são muito concorridas, prestigiadas e animadas, nas quais os atletas levam bandeiras dos seus estados ou países e do seu clube para registros e agradecimentos.

For more information:
Realtiming.com.br
Molokabra on Facebook
Molokabra on Instagram

About the Author

Mathieu Astier

Mathieu is the hyper-active founder of TotalSUP and a multilingual online marketing veteran with more than 20 years of experience working for top international internet companies. His love-at-first-sight for Stand Up Paddling in 2013 led him to build one of the leading online media dedicated to SUP in English and French and to turn his family lifestyle towards the ocean.

To follow Mathieu: